Saturday, October 28, 2006

故鄉何處是?

有个学生在她的日志问为什么外国人那么常常那么遥远旅行。
我在乌兹别克看我哥哥的时候,哥哥的朋友表达了差不多一样的意思。现在他也去过别的国家,但是那时侯他也觉得常常遥远旅行很奇怪。我妈妈告诉他,你认识的外国人只是喜欢旅行的外国人。很多的外国人不常去远。
但是还有真的分别。中国也在改变呢,可是家乡概念在这儿还很重要。上个星期学生社会谈论外国文化。那儿有三个外国人:一个索马里的本科学生,一个也门的留学生,和我。对每个外国人问了家乡怎么样,我们差不多不能回答。索马里的人在沙特阿拉伯出生,没看过索马里。也门的人住在英国,不常去也门。我也告诉他们,我没有真的家乡。这样的事对中国人很难懂。人结婚了,常常跟丈夫的父母一起住,如果不跟他们一起住,他们应该在不远的地方。大学生不跟父母一起住,有的学生回家得座五六个小时的车,但是放了寒假,暑假都回家,放了中秋节的假,大部分也回家。大部分没从浙江省出去过。外国人来中国过一年多,不看他们的家,对中国学生的看法真奇怪。
墨西哥人真这样。在墨西哥,大学生回家每天或者每个星期,每天座一个多小时的车或者每个星期座五六个小时的车不奇怪。但是男人常常过半年不看他们家,因为需要去非常远的地方找工作。
国家文化都有自己的习惯,有一点不同,但是心里差不多。虽然我没有家乡,我认识的人都不在叁塔巴巴拉或者哥伦比亚,但是我想我认识的人,我还想我住过的地方。什么国家的大学生,留学生,外教,季节工人都想家。

There was a student who asked in her free-writing journal why foreigners so often travel so far.

When I was in Uzkekistan visiting my older brother, his friend expressed a similar thought. Now that friend has also traveled to other countries, but at that time he also thought frequent distant travels are pretty strange. My mother told him, "The foreigners you know are only those who do like to travel." There are many foreigners who rarely travel far.

But there is also a real difference. China is also changing, but the concept of hometown is still very important here. Last week a student club was discussing foreign cultures. There were three foreigners present: a Somali regularly enrolled student, a Yemeni exchange student, and me. They asked each of us foreigners what our hometown was like, and we were all pretty much unable to answer. The Somali was actually born in Saudi Arabia, and has never seen Somalia. The Yemeni lives in England and only rarely goes to Yemen. I also told them I don't have a hometown. This sort of thing is hard for a Chinese person to understand. When a couple marries, the often go to live together with the husbands parents, and if they don't live with them, they shouldn't live very far away. University students don't live with their parents, and some of them must take a bus for five or six hours to return home, but every summer and winter holiday they all return home, and during the autumn one-week holiday, the majority also return home. The majority have also never left Zhejiang province. For foreigners to come to China for a year or more and not see their families, to the Chinese way of thinking seems quite strange.

Mexicans are really like that too. In Mexico, university students return home every day or every week. Riding a bus for over an hour each way every day or five or six hours every weekend is not unusual. However men often pass half the year without seeing their families, because they must travel extremely far to look for work.

The cultures of different cultures each have their own customs, which are a little different, but their hearts are much alike. Although I don't have a hometown, and none of the people I know live in Santa Barbara or Colombia, I still the miss the places I have lived, in addition to the people I have known. The college students of every country, exchange students, foreign teachers, and migrant workers all get homesick.

1 comments:

slowlane said...

It makes me feel smart that I read a blog that has Chinese characters on it.